No exact translation found for قاعدة بيانات التسجيل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قاعدة بيانات التسجيل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ouais, ses empreintes ont trouvé une correspondance dans la base de données. Elle s'appelle Amy Morgan.
    أجل. بصماتها تتطابقت في قاعدة بيانات .(تسجيل المركبات. اسمها (إيمي مورغان
  • Les images scannées d'environ 16 millions de documents touchant à l'histoire des réfugiés seront incorporées ultérieurement dans la base de données sur l'immatriculation pour que l'on puisse mieux confirmer les informations.
    وفي مرحلة لاحقة سيجري إدخال الصور الممسوحة لزهاء 16 مليون وثيقة لاجئ تاريخية في قاعدة بيانات التسجيل لتحسين موثوقية المعلومات.
  • Pendant la période considérée, la responsabilité de la base de données sur les enregistrements et du système de cartes d'identité, établis par la MINUS à l'intention des services de police du Sud-Soudan, a été transférée à ces derniers, ce qui facilitera leur travail de planification et concourra à la bonne gestion des agents agréés.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُقل نظام قاعدة بيانات التسجيل وبطاقات الهوية أنشأته البعثة إلى جهاز شرطة جنوب السودان، ليكون تحت سيطرة هذا الجهاز. وسيساعد هذا جهاز الشرطة في مجال التخطيط والإدارة الفعالة للموظفين المأذونين.
  • Le tableau ci-dessous montre que 85 % des fournisseurs approuvés, enregistrés dans la base de données informatisée, ont bien été invités à participer à un ou plusieurs appels d'offres, sur la base de la sélection opérée à l'aide de la codification des biens et services.
    ويبين الجدول أدناه أنه تمت دعوة 85 في المائة من البائعين المقبولين في قاعدة بيانات تسجيل البائعين إلى المشاركة في واحدة أو أكثر من عمليات الإعلان عن المناقصات، استنادا إلى رموز السلع المنتقاة.
  • Comme les statistiques du Secrétariat retiennent le pays que le fournisseur a indiqué lorsqu'il s'est inscrit dans la base de données, et non le pays d'origine de la société-mère ou de ses filiales, il peut être difficile d'évaluer pays par pays la participation des fournisseurs et les avantages qu'ils en tirent.
    ونظرا لأن إحصاءات الأمانة العامة تستند إلى البلد المبين في قاعدة بيانات تسجيل البائعين مقابل بلد المنشأ للشركة الأم أو شركاتها الفرعية فقد يتعذر تقييم استفادة ومشاركة البائعين حسب البلد.
  • Le nouveau logiciel d'enregistrement mis au point dans le cadre du projet Profil a déjà été mis en service dans 18 opérations sur l'ensemble du continent.
    وحتى الآن جرى تركيب قاعدة البيانات الجديدة الخاصة بالتسجيل التي أنشأها مشروع نموذج التسجيل الموجز في 18 عملية في جميع أرجاء القارة.
  • Globalement, plus de 600 fonctionnaires du HCR ont été formés aux meilleures pratiques en matière d'enregistrement et à l'utilisation de la nouvelle base de données en matière d'enregistrement, (Projet Profile), le système d'enregistrement mondial (ProGres) et ont été mis au courant des normes et procédures applicables, y compris le principe fondamental de la confidentialité.
    وإجمالاً، تم تدريب أكثر من 600 من موظفي المفوضية على تطبيق الممارسات الفضلى في مجال التسجيل وعلى استخدام قاعدة البيانات الجديدة للتسجيل التي وضعت في إطار مشروع بروفايل، ونظام التسجيل العالمي ("proGres")، وعلى معرفة المعايير والإجراءات الواجبة التطبيق، بما في ذلك مبدأ السرية الأساسي.
  • Le Comité consultatif souligne qu'il est de la responsabilité de l'École des cadres d'informer les utilisateurs potentiels de l'existence de cette base de données, compte notamment tenu du fait que ceux-ci doivent s'enregistrer et être autorisés à l'utiliser.
    وتشير اللجنة إلى أن المسؤولية عن إبلاغ المستعملين المحتملين لقاعدة البيانات بوجودها تقع على كاهل الكلية لأنها هي التي وضعتها، وخاصة لأن قاعدة البيانات تقتضي من المستعمل تسجيل نفسه والحصول على إذن بالدخول.
  • La nouvelle base de données est centrée sur l'enregistrement individuel mais permet au personnel du HCR chargé de la protection des enfants et des programmes de s'occuper de groupes de cas et de ménages.
    ويركز نظام قاعدة البيانات الجديد هذا على تسجيل الأفراد، مع إتاحة الفرصة في الوقت نفسه لموظفي توفير الحماية وموظفي البرامج التابعين للمفوضية للعمل مع مجموعات من الحالات ومن الأسر المعيشية.
  • En ce qui concerne l'enregistrement des naissances et les cartes d'identité, l'Autorité nationale chargée de la base de données concernant l'ensemble des citoyens adultes du Pakistan (NADRA) joue un rôle très actif dans l'enregistrement des données de même que d'autres organisations nationales et internationales qui s'efforcent de renforcer la démocratie grâce à l'inscription de la population sur les listes électorales.
    وفيما يتعلق بتسجيل المواليد وبطاقات تحقيق الهوية، تؤدي هيئة تسجيل قاعدة البيانات الوطنية في باكستان دورا نشطا جدا في التسجيل، شأنها في ذلك شأن المنظمات الوطنية والأجنبية الأخرى المنخرطة في تعزيز الديمقراطية عن طريق تسجيل الناخبين.